ブラジル・ポルトガル語文法 実況中継

『ナラ・レオン 美しき
ボサノヴァのミューズの真実 』
(P‐Vine BOOKs)

『ボサノヴァの真実
その知られざるエピソード』

Coffee & Music
-Drip for Smile-

● ナラ・レオン『5月の風』
Nara Leao『Vento de Maio』

「爽やかな風のような心地よいメロディ。
 60年代の代表作。
 ボーナス・トラック収録版は日本初CD化。」

解説:伏黒新二(ムジカ・ロコムンド)

シコ・ブアルキとシヂニー・ミレルの曲が多いです。
両方とも、歌詞対訳するのはなかなか大変な人ですが、それだけに濃い内容。
歌詞カードが長いよ!

1967年発売
01.Quem te viu, quem te ve/ケン・チ・ヴィウ、ケン・チ・ヴェー
02.Com acucar, com afeto/思いやりの優しさ
03.Noite dos mascarados/仮面の夜
04.Vento de maio/5月の風
05.Maria Joana/マリア・ジョアナ
06.A praca/ア・プラッサ
07.O circo/オ・シルコ
08.Morena do mar/海のモレーナ
09.Fui bem feliz/幸多かりし日々
10.Rancho das namoradas/恋人たちの小屋
11.Chorinho/ウン・ショリーニョ
12.Passa, passa, gaviao/鷹よ、飛べ
Bonus Track
13.A estrada e o violeiro/ア・エストラーダ・イ・オ・ヴィオレイロ

2007年4月25日発売 ユニバーサル/UICY-6812

5月の風