ブラジル・ポルトガル語文法 実況中継

『ナラ・レオン 美しき
ボサノヴァのミューズの真実 』
(P‐Vine BOOKs)

『ボサノヴァの真実
その知られざるエピソード』

Coffee & Music
-Drip for Smile-

● 『スローボード・トゥ・ブラジル〜サンバ・エレクトリコ』
『Slowboat to Brasil - Samba electrico』

ジョアン・ジルベルトが歌ったボサノヴァのナンバーも織り交ぜ、多くのヒット曲を手がけているブラジル人ダンスミュージック系アーチストが戦前の古いサンバを中心に今日的解釈で再演、現代に蘇らせた、画期的作品!
(帯より)

今年の2月にブラジルに行った時に思ったんだけど、カーニバル期間ということもあって、若い人も昔のサンバを歌いながら踊ったりして楽しんでるのって、すごくうらやましいよね!日本で老若男女がこんな風に共有できる音楽ってあるかな??そんなレパートリーをエレクトリックに仕上げた一枚です♪

01. Aquarela do Brasil/ブラジルの水彩画(インスト)
02. Me deixa em paz/そっとしておいて
03. Antonico/アントニコ
04. Linda flor (Ai, Ioio)/美しい花のような君
05. Mora na filosofia/モーラ・ナ・フィロゾフィア
06. Camisa amarela/黄色いシャツ
07. Amor proibido/禁じられた愛
08. Agora e cinza/アゴーラ・エ・シンザ
09. Louco (Ela e seu mundo)/バカみたい
10. Rugas/しわ
11. Preciso me encontrar/プレシーゾ・ミ・エンコントラール
12. Canta/カンタ
13. E o mundo nao se acabou/そして世界は終わらなかった
14. Sei la, Mangueira/セイ・ラー・マンゲイラ
15. Aguas de marco/三月の雨(インスト)
16. Forbidden Colours/戦場のメリークリスマス(インスト)

2007年6月21日発売 B-SUN RECORDS/VUCC-10007

スローボート・トゥ・ブラジル
~サンバ・エレトロニコ~