ブラジル・ポルトガル語文法 実況中継

『ナラ・レオン 美しき
ボサノヴァのミューズの真実 』
(P‐Vine BOOKs)

『ボサノヴァの真実
その知られざるエピソード』

Coffee & Music
-Drip for Smile-

● クアルテート・エン・シー『ペドロ・ペドレイロ』
Quarteto em Cy『Quarteto em Cy』

「ボサノヴァ・コーラスの最高峰、クアルテート・エン・シーのエレンコでの第一作」

1966年作品
解説:若林佳起

実は、この作品、以前にも対訳をしたことがあり、それが初めての対訳作品でした。
今回は、その時のものを見直してあります。

01. Vamos pranchar/波に乗ろう
02. Espere um pouco/ちょっと待って
03. Canto de Ossanha/オサーニャの歌
04. Samba torto/サンバ・トルト
05. Caminho do mar/海への道
06. Segredinho/小さな秘密
07. Amaralina/アマラリーナ
08. Morrer de amor/モヘール・ヂ・アモール
09. Pedro pedreiro/石工のペドロ
10. Inutil paisagem/無意味な風景
11. Ate londres/ロンドンまで
12. Ultimo canto/最後のうた
13. A banda/ア・バンダ

2007年8月1日発売 UNIVERSAL/UICY-6951

ペドロ・ペドレイロ