ブラジル・ポルトガル語文法 実況中継

『ナラ・レオン 美しき
ボサノヴァのミューズの真実 』
(P‐Vine BOOKs)

『ボサノヴァの真実
その知られざるエピソード』

Coffee & Music
-Drip for Smile-

● ジャヴァン『ジャヴァン&アルンブラメント◆◆閃き◆◆』
Djavan『Djavan&Alumbramento』

ジャヴァンの音楽のルーツであるブラジル北東部の風土、色彩、空気がたちこめている
セカンド・アルバム『ジャヴァン』('78年)とサード・アルバム『アルンブラメント』('80)を2 in 1!
(帯より)

なんと、2枚分の歌詞と対訳もついています。
(なのに、一枚分の値段!)
解説は中原仁さん。
今きいても、ものすごくカッコいいアルバムです。
私は、セカンドの『ジャヴァン』の訳をやりました。(M.1〜11まで。)
サード『アルンブラメント』は安東直子さんです。

01. Cara de indio/インディオの顔をした白人
02. Serrado/ふるさとの山地
03. Agua/水
04. Alibi/アリバイ
05. Numa esquina de Hanoi/ハノイの街角で
06. Minha mae/僕の母
07. Alagoas/アラゴアス
08. Estoria de cantador/即興詩人の物語
09. Nereci/ネレシー
10. Samba dobrado/朝から晩までサンバを
11. Dupla traicao/二重の裏切り
12. Tem boi na linha/テン・ボイ・ナ・リーニャ
13. Sim ou nao/イエス・ノー
14. Lambada de serpente/蛇のランバーダ
15. A Rosa/ホーザ
16. Dor e prata/痛みと銀
17. Meu bem querer/愛しき人よ
18. Aquele um/アケリ・ウン
19. Alumbramento/閃き
20. Trsite baia da Guanabara/悲しきグアナバラ湾
21. Sururu de capote/カポーチのスルル

2008年5月28日発売 EMIミュージック・ジャパン/TOCP-70516

ジャヴァン&アルンブラメント(閃き)